? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
karfagen (13 марта 2023 22:43) №7462
    #
Мега опытный переводчик
hentailib усе?
Момен (12 марта 2023 16:54) №7461
    #
Переводчик
Imagawa,
Mauorenko,
ясненько, спасибо что рассказали свои истории
karfagen (12 марта 2023 08:26) №7460
    #
Мега опытный переводчик
оу, теперь качать и покупать с дмм можно без всяких впн
приятный сюрпрайз
Райнхард (10 марта 2023 16:29) №7459
    #
Переводчик
xamgore, просто мне самому повезло. Потихоньку ковыряю переводы манги с японского, но поскольку клином и тайпом занимается другой, то могу сосредоточится на своей части работы. Иначе бы может и интерес продолжать пропал бы. Дело оказалось сложнее, чем я ожидал.
Но советую не дожидаться что кто-то на простое предложение отзовётся, а открыто здесь предложить мангу, которую бы хотел совместно перевести. Разные люди разным интересуются и всем бы пришлось вначале у тебя узнавать, а что переводить то будешь. Вдруг неинтересное. Большинству будет и спрашивать лень.
Поэтому ищи что-то интересненькое сразу.
Ну и... Неизвестно повезёт ли. Кто переводит, у тех и свои проекты есть.
xamgore (10 марта 2023 16:16) №7458
    #
Посетители
Райнхард, хорошая идея. Если кто хочет, пишите в личку, будем вместе делать ^_^
Райнхард (10 марта 2023 12:21) №7457
    #
Переводчик
xamgore, как вариант, можно найти напарника, который бы разбирался в фотошопе и делал клин и тайп манги. Поскольку перевод и эдит вещи очень разные и одинаково хорошо в них разобраться сложнее, чем в чём-то одном. Хотя тут и немало универсалов, делающих всё единолично.
Но когда начинаешь, то пока разберёшься, можешь несколько работ испортить. По разному, в зависимости от того, что хуже будет получаться - перевод или фотошоп.
К тому же у наличия напарника есть ещё один жирный плюс - кто-то другой прочтёт перевод прежде чем он будет на сайт загружен и его прочитает куча народу. В своём переводе часто можно в упор не заметить неудачно составленные фразы. По смыслу правильные, но такие, как по русски обычно не говорят. Держать же отдельного редактора мало кто будет. Одиночка просто сделает выложит, а потом ему может и самому стыдно будет.
xamgore (10 марта 2023 12:00) №7456
    #
Посетители
У меня английский С1, китайский ток начал учить на HSK1, то есть текст перевести я могу. Но лучше всё-таки, чтобы был опытный человек.
lBadAssl (10 марта 2023 07:01) №7455
    #
Опытный переводчик
xamgore,
Ничего особо сложного в этом нет.
Напиши в лс, дам пару советов. Посмотрим, какой из меня учитель.
kamizu_kun (9 марта 2023 19:55) №7454
    #
Мега опытный переводчик
Кстати, такое предложение: может, в "Таблице для бронирования манги" стоит удалять строки со статусом "Завершён"? Это ладно, что не все переводчики там отмечаются, и было бы там не 200 с лишним строк, а куда больше... А так, закончил работу переводчик, удалил свою строчку с мангой.
Я, надеюсь, сначала переводчики ищут мангу на сайте, а потом в таблице, дабы не было повторов, да? a124
kamizu_kun (9 марта 2023 19:49) №7453
    #
Мега опытный переводчик
xamgore, ты сначала переведи "какую-нибудь", а там может кто-то и вызовется. a001
xamgore (9 марта 2023 18:16) №7452
    #
Посетители
А готов кто-нибудь побыть ментором? Хочу какую-нибудь мангу из интереса перевести.
Mauorenko (9 марта 2023 15:53) №7451
    #
Мега опытный переводчик
Момен,
Лучше вообще не просить. Тогда и не разочаруешься из-за того, что никто не донатит
Imagawa (9 марта 2023 14:47) №7450
    #
Опытный переводчик

💚 Донатер
Момен, Я в самом начале своего пути указывал ссылочки на донаты, но позже убрал, поскольку посчитал свои навыки недостаточными.

Когда понабрался опыта, так и не стал указывать, потому что донаты вещь редкая в нашем деле и мне было попросту лень и лишь в моей кредитке указан рудимент в виде ссылки на ko-fi a002

По поводу угрызений совести, испытал, если бы у меня был какой-нибудь Boosty или Patreon. А когда донатят единоразово, для меня это сигнал, что поработал на славу.
Момен (9 марта 2023 12:20) №7449
    #
Переводчик
FlaсkY, хорошо, спасибо большое за ответ!
FlaсkY (9 марта 2023 11:50) №7448
    #
Переводчик
Момен,
Опять же, это относится к тем, у кого примерно такая же шиза. Если тебя это особо не волнует, то просто кидай в конце или описании реквизиты и не запаривайся над этим. Я тебе рассказал исключительно частный случай.
Момен (9 марта 2023 11:16) №7447
    #
Переводчик
FlaсkY, хмм, а сочетать и то и другое трудно уже будет, да?
FlaсkY (9 марта 2023 10:45) №7446
    #
Переводчик
Момен,
Если ты уверен в своих навыках перевода, то просто оставляй в конце работы условную визитку с реквизитами, на которой написано "ускорить выход новых переводов" или что-то в этом роде.

Однако если у тебя особо сильное чувство морального долга, то это может плохо на тебе сказаться. Ибо в таком случае ты будешь возвращаться к переводам не потому, что это твоё хобби и приятный досуг времени, а потому что кто-то задонатил деньги и хочет видеть больше переводов
Момен (9 марта 2023 09:36) №7445
    #
Переводчик
Здравствуйте. Сори за такой вопросики возможно неуместные, но не могли бы вы рассказать, как здесь работают донаты в сторону переводчиков? И через сколько по-вашему, можно начать просить деньги "на чай" от читателей?
Shota-kun17th (6 марта 2023 14:59) №7444
    #
Переводчик
Беру [Ohsaka Minami] Musuko, Kaeru
JBloodlust (28 февраля 2023 12:03) №7443
    #
Опытный переводчик
Цитата: Kazuma-kun
Если и банить пират факку сайт, то только нахлобученный рекламой и шиз админом koushoku.
Никогда не забуду, как сначала отключили возможность загрузки, а потом в один прекрасный день заходишь и... бан, с пожеланиями пойти куда подальше)

Хотя сейчас, после переименования в ksk, админ koushoku либо отошёл от дел, либо остыл и не отсвечивает, но пользоваться сайтом стало можно. Реклама конечно осталась (без отключения блокировщика нет возможности чтения галерей), но при поиске и скачивании тайтлов проблем не возникает.
Заметил ещё, что на нане некоторые свежие релизы были пережаты в jpeg с мыльцой, на ksk эти же релизы были в png без мыльцы, разве что с небольшой вотермаркой на последней странице.
Kazuma-kun (28 февраля 2023 11:14) №7442
    #
Опытный переводчик
Mauorenko, alex713, JBloodlust,
за несколько дне как "умерла" nana, админ там писал, что у него какие-то проблемы с сервером картинок. У меня в то время пару раз манги пустыми открывались.

Если и банить пират факку сайт, то только нахлобученный рекламой и шиз админом koushoku.

Жаль, что паки на торрентах больше не выкладывают.
Mauorenko (28 февраля 2023 06:56) №7441
    #
Мега опытный переводчик
Вы чего такие серьёзные? Понятно же, что не ссылка виновата. Просто по времени 1 в 1 совпало
JBloodlust (28 февраля 2023 05:08) №7440
    #
Опытный переводчик
Mauorenko, очень маловероятно, что ссылка alex713 на что-то повлияла. В это же время шло обсуждение на реддите, где ссылки на нану периодически мелькали.
Да и больше похоже на обычные технические проблемы со стороны наны. Т.к. база данных частично работает. По крайней мере, даже сейчас можно при желании получить доступ к некоторым из работ в читалке. Обычно, если вмешивается правообладатель, то сайт полностью сносят.

На данный момент из +- качественных альтернатив, про которые я знаю, остаётся ksk, который бывший koushoku.
alex713 (27 февраля 2023 23:01) №7439
    #
Мега опытный переводчик
Mauorenko, не думаю, что это связано с моей ссылкой. Было три или четыре пиратских сайта с переводами Fakku, некоторые держались два-три года, но рано или поздно накрывались. Видимо, Fakku как-то этому способствовали. Думаю, что они узнают о появлении таких сайтов в первые же дни, и моя ссылка, сделанная через много месяцев, да ещё на русском сайте, вообще ни на что повлиять не могла. Про этот сайт и раньше писали в этой теме. Делиться такими ссылками с коллегами нужно.
Mauorenko (27 февраля 2023 21:58) №7438
    #
Мега опытный переводчик
alex713,
Больше не кидай ссылки. С того дня сайт и накрылся
Modrin (26 февраля 2023 07:48) №7437
    #
Посетители
lBadAssl, Честно ни одного такого случая не встречал.

Но при проверки. Да. Это первый раз в моей практике. Что странно. Это скорее исключение. Я проверил одну главу. И она была на 99% идентична. Но на посл странице крыша детализирована, а в танкобане нет.
Ну тут всякое могло случиться. Танк вышел в 2017 а глава в 2013. Может Автору и не нужна была детализированная крыша.


lBadAssl (25 февраля 2023 21:00) №7436
    #
Опытный переводчик
Modrin,
А может быть наоборот.
Версия в журнале имеет больше деталей, чем в танке.
В Implicity в журнале больше деталей
alex713 (23 февраля 2023 22:04) №7435
    #
Мега опытный переводчик
Modrin, конечно, сравнивать с оригиналом всегда полезно. Но для этого нужно хоть в какой-то степени знать японский язык. Я же его совсем не знаю, поэтому этот путь не для меня. Хотя сканы мы последние несколько лет используем преимущественно японские.


Modrin (23 февраля 2023 18:15) №7434
    #
Посетители
alex713, Не всегда они одинаковы. Помимо дорисовавывания разных мелких элементов, Авторы могут еще пару страниц добавить.
Но конечно выбирая. Скорей всего все равно выберешь бесцензурную версию. Но я бы хотя бы сравнил бы с версией из танкобана. На соответствие. Так что бы понимать что соответствует и ты все перевел.
Mauorenko (23 февраля 2023 11:36) №7433
    #
Мега опытный переводчик
Kazuma-kun,
О, спасибо. Нашёл





146.37589454651