? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
oFlem (31 августа 2021 13:28) №4863
    #
Переводчик
Karcev, сначала я подумал, что под "一放つ" имеется ввиду ваншот-манга(мол, одним выпуском), но, вроде как, для этого есть термин йомикири(upd 読み切り), не совсем уверен, так что, по идее, этот вариант не до конца отпадает. Ну а если не брать во внимание эту догадку, то я на 90% уверен, что "一" просто показывает протяженность слога "ろ" в имени автора.


Так что sad but true

Цитата: Karcev
Похоже, что это действительно просто скучная вариация приветствия автора


P.s. ну в и любом случае этой фразе я не нашёл нормальной альтернативы в русском, так что это тоже sad but true

Цитата: Karcev
а значит можно извращаться как угодно
oFlem (31 августа 2021 13:12) №4862
    #
Переводчик
Karcev, я чёто не допёр посмотреть оригинал, а ты откуда его взял? По автору нашёл?
Karcev (31 августа 2021 07:57) №4861
    #
Переводчик
oFlem,
В голову автора не заглянешь, но если переводить японскую надпись(一放つ), то получается "ичи ханатсу". Дословно можно перевести как "один выстрел", но если я ошибаюсь и горизонтальная черта не является отдельным кандзи, то остальные два переводятся как "выпускать, освобождать". Похоже, что это действительно просто скучная вариация приветствия автора, а значит можно извращаться как угодно. Почему нет? Мы её читаем отдельно, а не в толстом журнале.
Vorpark (30 августа 2021 17:56) №4860
    #
Переводчик
Хентай-тян, Благодарю, помогло.
oFlem (30 августа 2021 17:49) №4859
    #
Переводчик
WTF, fire off - не release. Я не уверен что подразумевал автор, поэтому так перевёл и поэтому сказал, что это оптимальный перевод(по-разному интерпретировав эту фразу можно прийти к разным видам перевода, что очевидно; я просто вычленил основную "смысловую нагрузку" и оставил её в таком более или менее нетронутом виде). Этот фразовый глагол вообще в такой ситуации неупотребим, если действительно подразумевался именно обычный релиз, если подразумевался резкий релиз, мол, когда никто не ожидал, а автор-то не пальцем деланный и релизит мангу, тогда вполне себе употребимый глагол, только вот в таком случае нормального перевода этого фразовика днём с огнём не сыщешь, кроме слова выпалил, конечно, но у нас это слово обычно связано именно с вербальной речью, так что тоже не варик.

Ты же переводчик, не мне тебя английскому учить.
WTF (30 августа 2021 17:44) №4858
    #
Мега опытный переводчик
Цитата: oFlem
но эта фраза по переводу самая оптимальная

Ну такое себе "самая оптимальная"... там говорит о истории любви и о том, что он эту историю выпустил. Хотя это очередная фигня которую пишут на первых страницах и особой смысловой нагрузки она не несёт, так что "и так сойдёт"
oFlem (30 августа 2021 17:21) №4857
    #
Переводчик
DarkAbigail, я именно из-за кросовка и сомневался, поэтому спросилa030

А вообще, если прям контекст, то вот ориг, хотел быть ближе к оригиналу, но эта фраза по переводу самая оптимальная, так что укоротить её можно только ужиманием текста по горизонтали.
DarkAbigail (30 августа 2021 17:12) №4856
    #
Переводчик
oFlem,
это надо смотреть в контексте, если увеличение расстояние вписывает текст в какой-то блок или структуру, или выглядит более симметрично - тогда 2 вариант, если просто абстрактное расположение без привязки к чему-либо - тогда 1 вариант (потому что он вписывается в ботинок)

pafter (30 августа 2021 17:12) №4855
    #
Переводчик
Забираю под перевод Labyrinth of Indecency Ch.1 a006
WTF (30 августа 2021 16:44) №4854
    #
Мега опытный переводчик
oFlem,
Календарь настрой
oFlem (30 августа 2021 16:37) №4853
    #
Переводчик
Цитата: WTF
Это шутка что ли?

С первым апреля.
WTF (30 августа 2021 16:23) №4852
    #
Мега опытный переводчик
oFlem,
И как же тут выбрать между двумя АБСОЛЮТНО разными вариантами.
Ты просто увеличил расстояние между буквами и ВСЁ. Это шутка что ли?
tynblpb (30 августа 2021 16:19) №4851
    #
Опытный переводчик
oFlem, мне верх больше нра.
oFlem (30 августа 2021 16:16) №4850
    #
Переводчик
Ребята, вопрос на засыпку

Хентай-тян (30 августа 2021 13:16) №4849
    #
Администратор
Vorpark,
чтобы мелкие картинки прогрузились можно попробовать рефреш без кэша, в хроме надо
ctrl + shift + R или ctrl + F5
или может оно само прогрузится через пару часов, не уверена
Vorpark (30 августа 2021 12:28) №4848
    #
Переводчик
Хентай-тян, картина та же самая, что и ниже на скрине, но теперь они хотя бы открываться начали.
Хентай-тян (30 августа 2021 12:25) №4847
    #
Администратор
Vorpark,
проверьте сейчас снова)
Vorpark (30 августа 2021 12:21) №4846
    #
Переводчик
Хентай-тян, Гугл хром, и с телефона, и с пк тоже самое.

Хентай-тян (30 августа 2021 12:05) №4845
    #
Администратор
Vorpark,
а какой у вас браузер, где не отображаются изображения?
Vorpark (30 августа 2021 10:32) №4844
    #
Переводчик
WTF, Хорошо, спасибо, похоже проблема только у меня.
WTF (30 августа 2021 10:15) №4843
    #
Мега опытный переводчик
Vorpark,
Работает
Vorpark (30 августа 2021 09:37) №4842
    #
Переводчик
Проверьте, пожалуйста, работает ли в читалке эта манга? Перезагружал архивы, ибо там все равно был указан неработающий домен + кредитку добавлял, с остальными все норм, а этот уже полдня прогрузиться не может, хотя скачивание работает.
Modrin (30 августа 2021 05:25) №4841
    #
Посетители
HentaiHero, Да нет, не заблокирован.
Ex нет оснований блокировать так как там белое поле:)
А так разве с русского ай пи на е можно было зайти? То что русские заблокированы должно была остаться до сих пор. Так как админ все еще тот(я хз если честно). Хоть ему немного и вправили мозги, но параноиком он быть не перестал. А на ех всегда с русского можно было зайти.
HentaiHero (30 августа 2021 04:26) №4840
    #
Опытный переводчик
Цитата: alex713
сайт e-hentai.org заблокирован РКН. Нужно использовать VPN.

Долго они что-то a005
А экс ещё не. Видать, какой-то единоросс любит почитать "Оякодон с золотым яичком".
Всегда заходил и захожу туда под впн. Они вроде сами российские айпи блокировали одно время. Всё нормально восстанавливалось - проблема всегда была в процедуре восстановления, которая иногда меняется.
oFlem (30 августа 2021 03:56) №4839
    #
Переводчик
HentaiHero, я понимаю, да и отчасти согласен с тем, что нужно систематизировать запись названий и привести её к тому или иному стандарту, но сюда просто заявился парень, который увидел три манги на хчане, название которых записано на кане, и устроил тут самосуд, вместо того, чтобы просто попросить переводчика писать не каной, а ромадзи.
HentaiHero (30 августа 2021 03:49) №4838
    #
Опытный переводчик
Цитата: oFlem
этот парень, например, хочет каной написать - бог ему судья,

Иероглифы бесполезны для тех, кто их не может прочитать. И не везде оригинальное название ими записывается - ищи потом оригинал(или тот же инглиш) по автору и обложке.
Vorpark (29 августа 2021 23:11) №4837
    #
Переводчик
Almanah, О, спасибо
Almanah (29 августа 2021 23:10) №4836
    #
Мега опытный переводчик
Цитата: Vorpark
правда не пропустили мой любимый перевод про пьяную Рокси...

Можешь как-нибудь потом сам залить его, никакого табу на повторные переводы на луне нет.
oFlem (29 августа 2021 22:52) №4835
    #
Переводчик
drift, про деньги было не в воздух, а про то, что тут никто никому ничем не обязан, я уже объяснил, что большинство пишет в ромадзи, некоторые, как этот парень, например, хочет каной написать - бог ему судья, если впредь не хочешь видеть подобного - пиши этому переводчику, а не невесть куда и невесть кому, можешь ещё написать админам, чтобы отругали его, воля твоя.


Цитата: drift
ЧТО? какой ... негласный стандарт? Когда и где, вы себе приписали какие-то стандарты, можно мне глянуть?

Reply no.2
Цитата: oFlem
большинство, как и принято, всё выкладывают в ромадзи
drift (29 августа 2021 22:38) №4834
    #
Посетители
Цитата: Yelllllow
Я быстро нашёл, буквально минута, может даже меньше Тык

Я не прав, неправильно искал.
Цитата: Yelllllow
П.С. И на сколько я знаю, тут есть негласный стандарт, большинство переводчиков его придерживается

ЧТО? какой Я - дурак, ругаюсь матом, мерзкий, толстый, бородатый . негласный стандарт? Когда и где, вы себе приписали какие-то стандарты, можно мне глянуть?

Цитата: oFlem
сколько можно людям объяснять, что тут никому не платят, и все делают что хотят.

А что написание заголовка требует денег? Или это так тяжело прейти к общему стандарту написания. Почему у китайцев и корейцев, англичан и испанцев заголовки всё одинаковые?





191.49589538574