? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Sivarius (10 апреля 2017 15:05) №89
    #
Переводчик
Хентай-тян,
Можно мне тоже эту переводилку в ЛС?)
LoLderon (10 апреля 2017 14:53) №88
    #
Посетители
avatar3d0,
https://x3.h-chan.me/video/online/10553-yuuwa....html?episode=1
2я серия с 20м 38сек
Nomod (9 апреля 2017 15:29) №87
    #
Посетители
Уважаемые переводчики, может ли кто-либо взяться за произведение TSF Monogatari Append с 1,0 до 4,0 что вышла недавно. Это продолжение истории ShindoL'а TSF Monogatari перевод которой уже есть на сайте.
Я бы перевел сам, тем более, что перевожу ранобэ, но к сожалению мои навыки владения программами графического редактирования оставляют желать лучшего. Буду очень признателен тому, кто сможет взяться за продолжение этой истории.
yura1671 (9 апреля 2017 12:44) №86
    #
Переводчик
avatar3d0 (8 апреля 2017 23:11) №85
    #
Посетители
простите что задаю такой вопрос не подскажите что хентайка из этого коуба http://coub.com/view/e52g5
Хентай-тян (6 апреля 2017 20:46) №84
    #
Администратор
slimshakh,
Firefox, Opera (next, neon), Vivaldi, Safari, Yandex.browser, Chrome, Edge или любой другой, который поддерживает es6)
slimshakh (6 апреля 2017 18:26) №83
    #
Посетители
yergnoor,
Спасибо за ответы))
slimshakh (6 апреля 2017 18:25) №82
    #
Посетители
Хентай-тян,
Какие браузеры эффективны для этого сайта?
yergnoor (6 апреля 2017 16:18) №81
    #
Переводчик
slimshakh, не знаю, я вообще тут с мобильного браузера сижу. Так у меня даже не всё работает. Рекламы к примеру нету, поскольку всплывающие окошки в этом браузере не поддерживаются.
slimshakh (6 апреля 2017 15:28) №80
    #
Посетители
yergnoor,
А какие браузеры эффективны для этого сайта?
alex713 (3 апреля 2017 15:50) №79
    #
Мега опытный переводчик
Мы начинаем переводить мангу [Nakamura Kanko] Inpio!
yergnoor (29 марта 2017 09:33) №78
    #
Переводчик
slimshakh, по крайней мере пока, как я понял, это не программа для компа, а интернет-страница, открывающаяся с браузере. Вот об этом было написано здесь в самом первом объявлении про эту распознавалку-анализатор-переводилку: https://x3.h-chan.me/news/page,1,3,21271-nova...dchikov.html#11
Сервис пока находится в закрытом тесте и ссылку на него выдаёт сама Хентай-тян в личку (может и тебе пришлёт).
P.S. Да ещё и не любые браузеры с этим делом работать будут, похоже, а только самые продвинутые.
slimshakh (29 марта 2017 09:08) №77
    #
Посетители
Хентай-тян,
Есть ли возможность скачать эту программу?
Хентай-тян (29 марта 2017 06:40) №76
    #
Администратор
Xlebuwek,
Потому что ни один из этих вариантов не умеет вот так:




Быстро, просто, удобно, наглядно. И почти доделали для публичного релиза =3
Xlebuwek (28 марта 2017 23:17) №75
    #
Посетители
Вот еще сайт для онлайн перевода https://finereaderonline.com/ru-ru
Бесплатно до 10 страниц, только нужна регистрация. Но они не проверяют почту, так что можно использовать э-мэйлы однодневки и так до бесконечности
Xlebuwek (28 марта 2017 23:14) №74
    #
Посетители
Хмм, тут никто что ли не пытался юзать ABBYY FineReader? У него же есть в комплекте японский. Если сканы хорошие, то он спокойно выделит весь текст и можно уже перейти к гуглу
PromtMaster (24 марта 2017 19:02) №73
    #
Опытный переводчик
Начал переводить [Mizoguchi Gelatin] Gakuen Seikatu | School Life -Another Side- Ch. 1
Хентай-тян (22 марта 2017 02:20) №72
    #
Администратор
slimshakh,
отправила в личку. Нужно только проверять правильно ли всё распазналось, особенно если сканы не очень качественные или иероглифы слишком близко друг к другу и сливаются

Если перевод не получается или получается что-то несвязное, то на этот случай Майями сейчас пишет специальную статью про особенностей японского языка, после которой всё станет намного понятнее
slimshakh (21 марта 2017 23:47) №71
    #
Посетители
Хентай-тян,
Можешь дать ссылку распозновалки. И вопрос: она распознает текст с манги?
alex713 (19 марта 2017 14:40) №70
    #
Мега опытный переводчик
Мы начинаем переводить мангу [Yasuda] Ageha Chou Ashiteru | I Love You Very Much Ageha.
qazx12 (16 марта 2017 00:03) №69
    #
Опытный переводчик
yergnoor, A_erm,
Цитата: Maiami
Если мы посчитаем, что манга слишком жестокая или, можно сказать, мерзкая, даже без запрещенных жанров, то она удаляется без вопросов.


yergnoor (15 марта 2017 23:33) №68
    #
Переводчик
A_erm, отсутствие тега связано с отсутствием работ этого жанра. На данном сайте фактически запрещены три жанра: зоофилия, гуро и тоддлеркон. Хотя этот запрет нигде и не записан (по крайней мере я не нашёл), но работы с такими жанрами отсюда удаляются, в том случае, если кто-то из переводчиков их всё же зальёт.
Если я ошибаюсь, то пускай Хентай-тян меня поправит.
A_erm (15 марта 2017 23:24) №67
    #
Посетители
Хентай-тян,
админ, скажи, с чем связано отсутствие на сайте тега зоофилия или бестинарии или чего-нибудь в этом роде, а то чувак ниже мне так и не ответил
Metaphrastes (15 марта 2017 18:32) №66
    #
Переводчик
Вроде бы я никуда не пропадал, просто сюда мои переводы по остаточному принципу пилятся: мы даем псдшки желающим, и они переводят.

К слову, мне бы очень пригодился эдитор на короткий эксклюзив, 24 страницы, пока мой коллега занят другой объемной работой. Если интересует кого-нибудь - пишите! (только желаемо хотя бы базовое понимание английского для того чтобы упростить работу)
Хентай-тян (14 марта 2017 16:15) №65
    #
Администратор
Исправили наконец-то распозновалку, теперь она упрощена и всего 2 автоматических режима, первый для хороших сканов, второй для плохих



Еще улучшили словарь, добавили туда 8мб определений. Добавили десяток новых частиц в анализатор
А так же тестируем новую функцию показа примерного перевода. В большинстве случаев фраза переводится вполне себе правильно, это хорошо помогает при работе с анализатором, так как есть примерный смысл предложения. Функция экспериментальная и работает только в новых браузерах

alex713 (14 марта 2017 10:19) №64
    #
Мега опытный переводчик
Цитата: Vladislavis
... и ~20 зелёных на карточке, чтобы расплатиться за перевод.

Да, примерно так. Например, Biribiri берёт в среднем по полтора бакса за страницу. Но и он что попало переводить не будет. Он сделал на своём сайте список кандидатов на перевод с расценками и ждёт поступления оплаты. Переводить начинает, когда поступит нужная сумма. То есть заказать перевод можно только из этого списка. Я как-то, года три назад, спросил его, почему он долго не переводит очередную главу манги, которую уже начал переводить. Так он вместо ответа просто дал ссылку на эту страницу с расценками за перевод.
Tatara20 (11 марта 2017 14:25) №63
    #
Опытный переводчик
Цитата: Sivarius
"перед выполнен с японского".

Мб "с японского на английский"? по крайней мере ЭТО единственная его работа, которую "лично я" видел с прямым переводом с япа. И то, самим переводом занимался Metaphrastes
Sivarius (11 марта 2017 14:15) №62
    #
Переводчик
Vladislavis,
Да?
Может я путаю его с кем то, но сколько его работ видел, довольно чисто на ласт страницах написано "перед выполнен с японского".
Vladislavis (11 марта 2017 07:29) №61
    #
Мега опытный переводчик
Sivarius, что-то не припомню, чтобы он говорил, что он переводил с япа.
Sivarius (11 марта 2017 07:12) №60
    #
Переводчик
Vladislavis, а как же Иллион?





78.734874725342